tr?id=2049279601939293&ev=PageView&noscript=1
ÜRÜN DÖKÜMANI İNDİR

Göstergelerarası Çeviri Bağlamında İran Uyarlama Sineması

Yeni Ürün
% 15 İndirim
160,00 TL 136,00 TL
Ürün Kodu: 9786256829879
ince kapak e kitap
En geç 29 Temmuz Pazartesi günü kargoya verilir.
+
SEPETE EKLE
HEMEN AL
İran sinemasının en önemli ilham kaynaklarından biri de İran edebiyatıdır. Nasıl edebiyatta adından söz ettiren yazarlar varsa sinemada da adeta çığır açan yönetmenler vardır ve bu yönetmenlerin başucu kaynağı edebî eserlerdir. Göstergebilimden ve İran sinemasından yola çıkarak kaleme aldığımız bu kitapta, bu iki kaynağı göstergelerarası çeviri başlığında birleştirmiş bulunmaktayız.

Roman Jakobson’ın belirlemiş olduğu çeviri türünden yola çıkarak, hem ulusal hem de uluslararası platformlarda ödül almaları ve İran sinemasının en çok bilinen ve ses getiren yapımlarından olmaları dolayısıyla seçtiğimiz filmleri göstergelerarası çeviri başlığı altında inceledik. Uyarlaması yapılan eserlerin ne tür değişikliklere uğradığı, yapılmış olan bu değişikliklerin uyarlamayı ne şekilde etkilediği, eşdeğerlik, çeviri stratejisi, metne sadakat yönleri ile mukayeseli bir şekilde ele alınmıştır.

Baskı Tarihi: 01.08.2023

Baskı Sayısı : 1

Sayfa Sayısı : 216

Ebat : 13,5*21

Cilt Tipi : İNCE KAPAK

Basım Dili : Türkçe

Baskı Yeri : Ankara

Barkod : 9786256829879

Göstergelerarası Çeviri Bağlamında İran Uyarlama Sineması Göstergelerarası Çeviri Bağlamında İran Uyarlama Sineması 9786256829879 Göstergelerarası Çeviri Bağlamında İran Uyarlama Sineması